button for home page
button for free subscription
button for sending the URL of this page to a friend
button for searching our site
button for back issues
button for list of articles
button for list of free booklets
button for info about our publisher
button for online donation
button for contact information
button for weekly email update
Unless noted otherwise, articles are copyrighted by the Worldwide Church of God. All rights reserved. Unless noted otherwise, scriptures are taken from the Holy Bible, New International Version, Copyright 1984 International Bible Society. Used by permission of Zondervan Bible Publishers

 

In Other Words

"Dze kotoku deka medea Kratsi o."

By Kalengule Kaoma

T

he Ewe language of southeastern Ghana has a saying that emerges from the salt trade along the Volta River. The saying is Dze kotoku deka medea Kratsi o. It can be translated as "You don’t go to Krachi with only one bag of salt."

Kete-Krachi, shortened to Krachi in the proverb, is about 200 miles (320 km) north of Ghana’s capital, Accra. It isn’t easy for salt merchants to get there, but if they undertake the journey, they will be able to sell all the salt they bring. Naturally, it would be foolish to bring only one bag of salt when you could sell far more than that.

In Christ, everything we do makes a positive difference for the kingdom of God. As 1 Corinthians 15:58 tells us, "Therefore, my dear brothers, stand firm. Let nothing move you. Always give yourselves fully to the work of the Lord, because you know that your labor in the Lord is not in vain."

Why take only one bag of salt to Krachi when you could sell 100? In the same way, the more we do in the name of Christ, the more his love flows through us and permeates the world.

Copyright 2009 
Hit Counter

Kalengule Kaoma lives in Zambia and is a mission director for a number of African nations.